Амальгама лингво лаборатория мы стираем границу между языками

Амальгама лингво лаборатория мы стираем границу между языками thumbnail

All them blocked numbers on your phone

Все эти заблокированные номера в твоём телефоне —

That’s that bullshit

Это всё чушь собачья,

That’s that bullshit

Это всё чушь собачья,

That’s that bullshit (Ooh, yeah)

Это всё чушь собачья (О, да).

I don’t even care if she’s a friend , no no

Меня не волнует, подруга она тебе или нет, нет, нет.

Who you cool with? (Who you cool with?)

С кем ты там развлекаешься? (С кем ты там развлекаешься?),

Who you cool with?

С кем ты там развлекаешься?

I’m not cool with it, uh

Я совсем не в восторге от этого, эм…

Pull up in her face, let her hear my tone

Дай ей трубку, пусть услышит мой голос.

She ain’t gon’ do shit (Oh no, she ain’t)

Она нихр*на не сможет сделать (О нет, она не сможет),

She ain’t gon’ do shit (Oh no, she ain’t)

Она нихр*на не сможет сделать (О нет, она не сможет),

She ain’t gon’ do shit (Yeah)

Она нихр*на не сможет сделать (Да),

When you hear this beat and it’s blowin’ your phone

Когда услышит этот бит и он взорвёт твой телефон.

That’s that new shit (New shit, new shit)

Ведь это новая хр*нь (Новая хр*нь, новая хр*нь),

That’s my new shit

И это моя новая хр*нь,

That’s my new shit, yeah, ayy

И это моя новая хр*нь, да, ай.

That’s some bullshit

Это какая-то чушь собачья:

The type of nigga, everybody cool with (Why?)

Ты тот самый чувак, который якобы всем нравится (Почему?),

Slip inside the DM’s, that weak shit (Weak)

Когда стоит залезть в твою личку и становится ясно, что ты просто ничтожество (Ничтожный).

Every day, every night foolin’ (Yeah)

Каждый день и каждую ночь врёшь (Да),

Who you foolin’? (Who?)

Кого ты пытаешься обмануть? (Кого?)

A bitch like me ain’t gon’ quit (No)

Думаешь, такую сучку, как я, можно вот так бросить? (Нет)

Big boss, yeah I got it (Yeah)

Ты типа “большой босс”, ага, я поняла (Да).

Everything with you is so tragic, yeah

Не думала, что с тобой настолько всё плохо, да.

I’m done playin’, I’m done fuckin’ with your weak ass

Больше не играю, не хочу иметь дел с таким хлюпиком.

Woke up feelin’ like I never really need you

Проснулась с чувством, будто ты ты мне никогда по-настоящему и не был нужен.

I don’t care if you come crawlin’ on your knees, yeah

Мне плевать, даже если ты приползёшь на коленях, да.

I can’t take all of them

Я не могу принять их все,

All them numbers on your phone

Не могу принять все эти номера в твоём телефоне.

All them blocked numbers on your phone

Все эти заблокированные номера на твоём телефоне —

That’s that bullshit (Oh, ooh-woah)

Это всё чушь собачья,

That’s that bullshit

Это все чушь собачья,

That’s that bullshit (That’s that bullshit, yeah)

Это всё чушь собачья (Это всё чушь собачья, ага).

I don’t even care if she’s a friend, no no

Меня не волнует, подруга она тебе или нет, нет, нет.

Who you cool with? (Who you cool with?)

С кем ты там развлекаешься? (С кем ты там развлекаешься?),

Who you cool with?

С кем ты там развлекаешься?

I’m not cool with it, uh

Я совсем не в восторге от этого, эм…

Pull up in her face, let her hear my tone

Дай ей трубку, пусть услышит мой голос.

She ain’t gon’ do shit (Oh no, she ain’t)

Она нихр*на не сможет сделать (О нет, она не сможет)

She ain’t gon’ do shit (Oh no, she ain’t)

Она нихр*на не сможет сделать (О нет, она не сможет)

She ain’t gon’ do shit (Yeah)

Она нихр*на не сможет сделать (Да),

When you hear this beat and it’s blowin’ your phone

Когда услышит этот бит и он взорвёт твой телефон.

That’s that new shit (That’s that new shit)

Ведь это новая хр*нь (Новая хр*нь, новая хр*нь),

That’s my new shit

И это моя новая хр*нь,

That’s my new shit, yeah, ayy

И это моя новая хр*нь, да, ай.

That’s that bullshit, yeah

Это всё чушь собачья, да.

Ooh, ooh, ooh-ooh, yeah

Ох, ох, ох, да.

Х

Качество перевода подтверждено

Источник

Идея создания проекта, посвящённого иностранным языкам, родилась зимой 2005 года и объединила дизайнера-программиста, Интернет-маркетолога и двух преподавателей-филологов. Первоначально задумывалось создать Интернет-портал, на котором были бы представлены материалы, отражающие разнообразные аспекты английского и немецкого языков (полезная информация в виде топиков, фразеологизмов и поговорок на трёх языках, скороговорок и переводов песен). На базе портала планировалось организовать бюро переводов и центр дистанционного обучения иностранным языкам.

Сначала был придуман девиз сайта — «Мы стираем границы между языками», который повлиял на выбор названия проекта и по сей день отражает основную его концепцию. Название было найдено почти спонтанно с помощью обычного англо-русского словаря среди словарных статей на букву «А»: «amalgamate» — объединять, соединять, сливать… Мы стираем границы между языками… Мы соединяем границы… amalgam… Амальгама. Неологизм «лингво-лаборатория» стал названием организации, занимающейся лингвистическими исследованиями и иными манипуляциями с иностранными языками.

Адрес сайта (домен) был зарегистрирован 30 марта 2005 года (этот день и считается Днём его рождения), а выложен в Интернет с первоначальным наполнением и доступен посетителям он стал 28 мая 2005 года.

База переводов была открыта двадцатью переводами песен групп Linkin Park и Abba, выполненными задолго до создания сайта в личных целях. Постепенно стали выполняться переводы по заказу посетителей. В июле число заказов возросло, и с 1 августа 2005 года было решено ввести еженедельное голосование за перевод песен. К моменту 5-летнего юбилея их прошло 232.

Параллельно сайт использовался как источник заказов для бюро переводов, а наши преподаватели — сотрудники проекта — разрабатывали индивидуальные программы для изучающих английский и немецкий языки в рамках дистанционного обучения. Постепенно специализация сайта сузилась, и регулярно пополняться стала лишь база переводов песен.

Читайте также:  К чему сниться стирать детские колготки

2 февраля 2009 года был открыт форум лингво-лаборатории, ставший местом посиделок наиболее активных, заинтересованных и вдумчивых участников проекта.

28 октября 2009 года были введены ежемесячные призовые конкурсы, позволяющие посетителям сайта соревноваться друг с другом в качестве и количестве выполняемых переводов, при этом получая ценные призы (архив конкурсов).

С первого дня своего существования сайт следует двум правилам: соблюдение авторского права и качество, благодаря которым в течение 5 лет наш проект является лидирующим среди сайтов аналогичной тематики. Если на Амальгаме и любом другом сайте Вы встретите идентичные переводы, то будьте уверены в том, что в 99% случаев первоисточником является лингво-лаборатория.

История продолжается…

Наиболее активным участникам проекта в честь юбилея высланы именные призы. На выбор: либо кружка, либо футболка (женская или мужская).

Наиболее активные участники проекта

Именной подарок (на выбор: кружка или футболка)

  • Aphelion
  • Chorlep (myonass)
  • Dan_UndeaD
  • DD
  • Jay Sky
  • Julie P.
  • juzy
  • Larina из Хабаровска
  • lavagirl
  • Leo (Владимир Украинцев)
  • Margaret Korsakova
  • Mickushka
  • Psychea
  • Tanya Grimm
  • Val (Валентина из Москвы)
  • Алекс из Москвы
  • Артём Суворов из Челябинска
  • Екатерина Правдина
  • Илья Тимофеев
  • Ирина Доборович из Петрозаводска
  • Катя Чикиндина
  • Ольга-Лиса
  • София Ушерович из Санкт-Петербурга
  • Екатерина (tanfimova)
  • Юлия InfiniteDarkness из Москвы
  • Юлия J из Николаева

Источник

He had a lot to say.

Он мог многое сказать.

He had a lot of nothing to say.

Он мог сказать много ни о чем.

We’ll miss him.

Мы будем скучать по нему.

We’ll miss him.

Мы будем скучать по нему.

He had a lot to say.

Он мог многое сказать.

He had a lot of nothing to say.

Он мог сказать много ни о чем.

We’ll miss him.

Мы будем скучать по нему.

We’ll miss him.

Мы будем скучать по нему.

We’re gonna miss him

Мы будем скучать по нему.

We’re gonna miss him

Мы будем скучать по нему.

We wish you well.

Мы желаем тебе всего наилучшего.

You told us how you weren’t afraid to die.

Ты говорил нам, что не боишься умереть.

Well, so long.

Что ж, пока.

Or feel too down.

И не расстраивайся так сильно.

Not all martyrs see divinity.

Не всех мучеников ожидает встреча с божеством.

But at least you tried.

Но ты хотя бы попытался.

Standing above the crowd,

Возвышаясь над толпой,

He had a voice that was strong and loud.

Он обладал голосом, сильным и громким.

We’ll miss him.

Мы будем скучать по нему.

We’ll miss him.

Мы будем скучать по нему.

Ranting and pointing his finger

Он разглагольствовал и тыкал пальцем

At everything but his heart.

Во всё кроме своего сердца.

We’ll miss him.

Мы будем скучать по нему.

We’ll miss him.

Мы будем скучать по нему.

We’re gonna miss him.

Мы будем скучать по нему.

We’re gonna miss him.

Мы будем скучать по нему.

No way to recall

Никак не вспомнить,

What it was that you had said to me,

Что ты должен был сказать мне,

Like I care at all.

Будто мне было до этого дело.

But it was so loud.

Но это было так громко.

You sure could yell.

Ты, несомненно, умел кричать.

You took a stand on every little thing

Ты вствал в позу по поводу любой мелочи,

You could be the one who saves me from my own existence.

Ты мог бы стать тем единственным, кто спас бы меня от собственного существования.

Standing above the crowd,

Стоя над толпой,

He had a voice that was strong and loud and I

Он обладал голосом, сильным и громким, и я

Swallowed his facade cuz I’m so

Проглотил его наживку, потому что я так

Eager to identify with

Стремлюсь отождествиться с

Someone above the ground,

Кем-то, возвышенным,

Someone who seemed to feel the same,

Кем-то, кто, казалось бы, чувствует то же,

Someone prepared to lead the way, and

Кем-то, готовым вести за собой и

Someone who would die for me.

Кем-то, готовым умереть за меня.

Will you? Will you now?

Ты сделаешь это? Ты сделаешь это сейчас?

Would you die for me?

Ты бы умер за меня?

Don’t you fuckin lie.

Разве ты не врал, черт возьми?!

Don’t you step out of line.

Разве ты не переступил черту?

Don’t you step out of line.

Разве ты не переступил черту?

Don’t you step out of line.

Разве ты не переступил черту?

Don’t you fuckin lie.

Разве ты не врал, черт возьми?!

You’ve claimed all this time that you would die for me.

Ты утверждал все это время, что ты бы умер за меня.

Why then are you so surprised when you hear your own eulogy?

Почему же ты тогда так удивлен, что слышишь собственный панегирик?

He had alot to say.

Он мог многое сказать.

He had alot of nothing to say.

Он мог сказать много ни о чем.

He had alot to say.

Он мог многое сказать.

He had alot of nothing to say.

Он мог сказать много ни о чем.

Get off your fucking cross.

Слезай со своего гр**аного креста.

We need the fucking space

Нам, чёрт побери, нужно место,

To nail the next fool martyr.

Чтобы распять следующего безмозглогого мученика.

To ascend you must die.

Чтобы вознестить, ты обязан умереть.

You must be crucified.

Ты должен быть распят

For our sins and our lies.

За наши грехи и нашу ложь.

Х

Качество перевода подтверждено

Источник

Some say the end is near.

Кто-то говорит, что конец близок.

Some say we’ll see Armageddon soon.

Кто-то говорит, что скоро мы встретим Армагеддон.

Читайте также:  В чем стирать джинсы чтоб не красились

Certainly hope we will.

Определенно надеюсь, что это так.

I sure could use a vacation from this

Мне бы однозначно не помешал отпуск от этого

Sideshow of

Интермедией 1

Here in this hopeless fucking hole we call LA

Здесь, в этой безнадёжной чертовой дыре, которую зовем Лос-Анджелес,

The only way to fix it is to flush it all away.

Единственный способ исправить ошибки — смыть всё отсюда.

Any fucking time. Any fucking day.

В любое, черт возьми, время. В любой чертов день.

Learn to swim, I’ll see you down in Arizona bay.

Учись плавать, встретимся в Аризонском заливе. 2

Fret for your figure and

Это касается твоей персоны и

Fret for your latte and

Это касается твоего латте, 3 и

Fret for your hairpiece and

Это касается твоего парика, и

Fret for your lawsuit and

Это касается твоего судебного иска, и

Fret for your Prozac and

Это касается твоего прозака, 4 и

Fret for your pilot and

Это касается твоего пилота, и

Fret for your contract and

Это касается твоего контракта, и

Fret for your car –

Это касается твоего автомобиля…

Here in this hopeless fucking hole we call LA

Здесь, в этой безнадёжной чертовой дыре, которую зовем Лос-Анджелес,

The only way to fix it is to flush it all away.

Единственный способ исправить ошибки — смыть всё отсюда.

Any fucking time. Any fucking day.

В любое, черт возьми, время. В любой чертов день.

Learn to swim, I’ll see you down in Arizona bay.

Учись плавать, встретимся в Аризонском заливе.

Some say a comet will fall from the sky.

Кто-то говорит, что комета обрушится с неба

Followed by meteor showers and tidal waves.

С последующими метеоритными дождями и цунами.

Followed by faultlines that cannot sit still.

С последующими всесокрушающими тектоническими разломами,

Followed by millions of dumbfounded dipshits.

С последующими миллионами ошеломленных г**нюков.

Some say the end is near.

Кто-то говорит, конец близок.

Some say we’ll see armageddon soon.

Кто-то говорит, что скоро мы встретим Армагеддон.

I certainly hope we will cause

Я определенно надеюсь, что это так, ведь

I sure could use a vacation from this

Мне бы однозначно не помешал отпуск от этого

Silly shit,

Бессмысленного г**на,

Stupid shit…

Тупого г**на.

One great big festering neon distraction,

Одна гигантская зудящая неоновая клоака,

I’ve a suggestion to keep you all occupied.

У меня есть предложение, чтобы вы все были заняты:

Learn to swim.

Учитесь плавать.

Mom’s gonna fix it all soon.

Мама скоро все исправит.

Mom’s comin’ round to put it

Мама возвращается, чтобы

Back the way it ought to be.

Вернуть все на круги своя.

Learn to swim.

Учитесь плавать.

Fuck L Ron Hubbard and

К чёрту Л. Рон Хаббарда 5, и

Fuck all his clones.

К чёрту всех его клонов!

Fuck all those gun — toting

К чёрту всех тех, кто носит оружие,

Hip gangster wannabes.

Этих гангстеров-недотык!

Learn to swim.

Учитесь плавать.

Fuck retro anything.

К чёрту всё ретро,

Fuck your tattoos.

К чёрту твои тату!

Fuck all you junkies and

К чёрту всех вас, наркоманов, и

Fuck your short memory.

К чёрту вашу кратковременную память!

Learn to swim.

Учитесь плавать.

Fuck smiley glad — hands

К черту улыбчивых лицемеров

With hidden agendas.

С их скрытыми намерениями.

Fuck these dysfunctional,

К черту этих ни на что не годных,

Insecure actresses.

Неуверенных в себе актрисок!

Learn to swim.

Учитесь плавать,

Cause I’m praying for rain

Ибо я молю о дожде.

And I’m praying for tidal waves

И я молю о приливных волнах.

I wanna see the ground give way.

Я хочу видеть, как земля разломится.

I wanna watch it all go down.

Я хочу наблюдать, как это все падёт.

Mom please flush it all away.

Мама, пожалуйста, смой это всё.

I wanna watch it go right in and down.

Я хочу смотреть, как оно падёт прямо в бездну и утонет.

I wanna watch it go right in.

Я хочу смотреть, как оно падёт в бездну.

Watch you flush it all away.

Хочу видеть, как ты все это смываешь.

Time to bring it down again.

Пришло время разрушить всё заново.

Don’t just call me pessimist.

Не называй меня пессимистом просто так,

Try and read between the lines.

Попытайся прочесть между строк.

I can’t imagine why you wouldn’t

Я не могу понять, почему бы тебе не

Welcome any change, my friend.

Порадоваться любой перемене, мой друг?

I wanna see it come down.

Я хочу видеть, как это падёт.

Suck it down.

Заглоти это.

* — Название песни — сочетание слов «enema» — клизма и «anima» — душа. Композиция появилась на альбоме под названием «Ænima», то есть «духовная составляющая» названия вынесена вперёд, в названии же дорожки “главенствует” клизма.

1 — Небольшая пьеса или сцена, обычно комического характера, разыгрываемая между действиями основной пьесы (драмы или оперы); то же, что и интерлюдия («междудействие»).

2 — Отсылка к альбому «Arizona Bay» американского комика Билла Хикса, где также вставала тема исчезновения Лос-Анджелеса в водах Тихого океана. Образ Хикс также использован группой на альтернативной обложке альбома «Ænima».

3 — Кофейный напиток из Италии, состоящий из молока и кофе эспрессо.

4 — Торговое название флуоксетина — антидепрессанта, одного из основных представителей группы селективных ингибиторов обратного захвата серотонина. Антидепрессивное действие сочетается у него со стимулирующим: улучшает настроение, снижает напряженность, тревожность и чувство страха, устраняет дисфорию.

5 — Лафайет Рональд Хаббард — американский писатель-фантаст, создатель дианетики и саентологии, к которой участники группы Tools относятся крайне неодобрительно.

Х

Качество перевода подтверждено

Источник

We paid our dues no lust for fame

Мы все преодолели не ради славы,

When tides get turned, they know your name

Читайте также:  Когда стирает машинка пахнет яйцами

Когда изменили ход событий, теперь им известно твое имя.

When all of you were fast asleep

Как только все вы провалились в сон,

We made ourselves the ones to beat

Мы сотворили себя для победы.

We were down on our knees

Мы стояли на коленях,

We were so close to defeat

И до поражения оставался всего один шаг.

Heard a chant, grab your hand

Заслышав пение, сжимаю твою руку,

One thing I’ll never understand

Есть лишь одно, чего мне никогда не понять –

It was magic, magic, hoooo

Это волшебство, настоящая магия.

Skies are blue, fields are green

Небеса такие же синие, луга такие же зеленые,

And the crowd was deafening

А крики толпы оглушающие.

Out of breath, ordered in?

Хватаем воздух губами, а чего мы хотели?

But still we found our way to win

Все-таки мы нашли свой путь к победе –

It was magic, magic hooo

Это волшебство, настоящая магия.

We run for love we run through hurt

Мы бежим за любовью, мы бежим сквозь боль,

But gods conspire our fall to earth

Но боги замыслили низвергнуть нас на землю.

But not before we light the flame

Однако перед этим мы успеем разжечь пламя

And feed our hunger for the game

И утолить нашу жажду игры.

We were down on our knees

Мы стояли на коленях,

We were so close to defeat

И до поражения оставался всего один шаг.

Heard a chant, grab your hand

Заслышав пение, сжимаю твою руку,

One thing I’ll never understand

Есть лишь одно, чего мне никогда не понять –

It was magic, magic, hoooo

Это волшебство, настоящая магия.

Skies are blue, fields are green

Небеса такие же синие, луга такие же зеленые,

And the crowd was deafening

А крики толпы оглушающие.

Out of breath, ordered in?

Хватаем воздух губами, а чего мы хотели?

But still we found our way to win

Все-таки мы нашли свой путь к победе –

It was magic, magic hooo

Это волшебство, настоящая магия.

Aaaah, our blood will run together

Наша кровь сольется в единый поток,

And we won’t know surrender, ohh

И мы никогда не познаем предательства.

We were down on our knees

Мы стояли на коленях,

We were so close to defeat

И до поражения оставался всего один шаг.

Heard a chant, grab your hand

Заслышав пение, сжимаю твою руку,

One thing I’ll never understand

Есть лишь одно, чего мне никогда не понять –

It was magic, magic, hoooo

Это волшебство, настоящая магия.

Skies are blue, fields are green

Небеса такие же синие, луга такие же зеленые,

And the crowd was deafening

А крики толпы оглушающие.

Out of breath, ordered in?

Хватаем воздух губами, а чего мы хотели?

But still we found our way to win

Все-таки мы нашли свой путь к победе –

It was magic, magic hooo

Это волшебство, настоящая магия.

Magic

Чудо (перевод Ирина)

We paid our dues no lust for fame

И, заплатив по всем счетам,

When tides get turned, they know your name

В руках судьба — служить мечтам.

When all of you were fast asleep

Как сон когда вам будет жизнь,

We made ourselves the ones to beat

Мы возродим себя для битв.

We were down on our knees

Мы с колен поднялись,

We were so close to defeat

Рядом пропасть, а мы — ввысь.

Heard a chant, grab your hand

Слышишь песнь, так держись.

One thing I’ll never understand

Ну как понять мне эту жизнь?

It was magic, magic, hoooo

Это чудо, чудо.

Skies are blue, fields are green

В неба синь ты взгляни,

And the crowd was deafening

А внизу лишь рев толпы.

Out of breath, ordered in?

Что хотел — получи,

But still we found our way to win

Но мы сумеем победить.

It was magic, magic hooo

Это чудо, чудо.

We run for love we run through hurt

Мы за любовь пройдем сквозь боль.

But gods conspire our fall to earth

Паденье нам лишь готовит бог.

But not before we light the flame

Но все равно огонь зажжем

And feed our hunger for the game

И для игры мы сил найдем.

We were down on our knees

Мы с колен поднялись,

We were so close to defeat

Рядом пропасть, а мы — ввысь.

Heard a chant, grab your hand

Слышишь песнь, так держись.

One thing I’ll never understand

Ну как понять мне эту жизнь?

It was magic, magic, hoooo

Это чудо, чудо.

Skies are blue, fields are green

В неба синь ты взгляни,

And the crowd was deafening

А внизу лишь рев толпы.

Out of breath, ordered in?

Что хотел — получи,

But still we found our way to win

Но мы сумеем победить.

It was magic, magic hooo

Это чудо, чудо.

Aaaah, our blood will run together

И в унисон два сердца,

And we won’t know surrender, ohh

Нам неудач не ведать.

We were down on our knees

Мы с колен поднялись,

We were so close to defeat

Рядом пропасть, а мы — ввысь.

Heard a chant, grab your hand

Слышишь песнь, так держись.

One thing I’ll never understand

Ну как понять мне эту жизнь?

It was magic, magic, hoooo

Это чудо, чудо.

Skies are blue, fields are green

В неба синь ты взгляни,

And the crowd was deafening

А внизу лишь рев толпы.

Out of breath, ordered in?

Что хотел — получи,

But still we found our way to win

Но мы сумеем победить.

It was magic, magic hooo

Это чудо, чудо.

* поэтический (вольный) перевод

Х

Качество перевода подтверждено

Источник