Перевод песен мы стираем границы

You might think I’m crazy
Ты можешь решить, что я сумасшедшая,
The way I’ve been cravin’,
Раз так хочу этого.
If I put it quite plainly,
Но если говорить совсем по-простому,
Just gimme them babies.
То сделай мне детишек.
So, what you doing tonight?
И что ты делаешь сегодня ночью?
Better say, “doin’ you right”, (yeah)
Правильный ответ — делаю тебе приятно, (да)
Watchin’ movies, but we ain’t seen a thing tonight. (yeah)
Мы легли посмотреть кино, но не увидели ни секунды фильма. (да)
I don’t wanna keep you up, (you up)
Я не хочу томить тебя, (томить)
But show me, can you keep it up? (It up)
Но покажи, не утомишься ли ты? (не утомишься)
‘Cause then I’ll have to keep you up,
Потому что тогда мне придётся не давать тебе упасть,
Shit, maybe I’ma keep you up, boy!
Бля, может, тогда я не дам тебе упасть, милый!
I’ve been drinking coffee (I’ve been drinking coffee)
Я пью кофе, (я пью кофе)
And I’ve been eating healthy, (and I’ve been eating healthy)
И я на правильном питании, (я на правильном питании)
Know I keep it squeaky, yeah, (know I keep it squeaky)
Знаешь, у меня там всё чисто-чисто, (знаешь, там всё чисто-чисто)
Saving up my energy. (yeah, yeah, saving up my energy)
Я берегу энергию. (да-да, берегу свою энергию)
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь?
Fuck me ’til the daylight,
Трахай меня до самого рассвета,
34, 35. (yeah, yeah, yeah, yеah)
Тридцать четыре и тридцать пять. (да-да-да-да)
Can you stay up all night? (All night)
Ты сможешь продержаться всю ночь?
Fuck me ’til the daylight,
Трахай меня до самого рассвета,
34, 35. (yеah, yeah, yeah, yeah)
Тридцать четыре и тридцать пять. (да-да-да-да)
Can we stay up all night? Fuck a jet lag,
Мы сможем не спать всю ночь, и в пизду джетлаг, 1
You bring your fine ass and over night bag,
Тащи свою жопку сюда и прихвати сумку с вещами на ночь,
Add up the numbers or get behind that,
Сложи числа или сделай это устно,
Play and rewind that,
Включи и перемотай,
Listen you’ll find that
Послушай и поймёшь,
I want that six nine without Tekashi,
Что я хочу 69 без Текаши, 2
And I want your body,
Я хочу тебя
And I make it obvious,
И даю понять это ясно.
Wake up the neighbors,
Разбудим соседей,
We got an audience,
Пусть у нас будут слушатели,
They hear the clapping
Они слышат хлопки,
But we not applauding ’em.
Но это мы не аплодируем.
Six o’clock and I’m crushing,
Шесть часов, я уже втрескалась,
Then it get to Seven o’clock, now he want it,
Стрелка перешла на семь, теперь хочет он,
When it hit eight o clock we said fuck it,
Когда пробило восемь, мы сказали: “Заебались!”
Forget your girl, pretend that I’m her.
Забудь про свою девушку, притворись, что я — она.
Come make the cat purr,
Заставь мою кису мурлыкать,
Come make my back hurt, aye,
Заставь мою спину болеть, эй,
Making that squirt
Из меня льётся
And rain, and shower, and spray,
И течёт, плещет и брызжет,
Now that’s perfect, baby,
Просто идеально, милый,
We don’t sleep enough but imma keep you up
Мы не выспались, но я не дам тебе упасть,
If you could keep it up.
Если ты не обмякнешь.
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь?
Fuck me ’til the daylight,
Трахай меня до самого рассвета,
34, 35. (yeah, yeah, yeah, yеah)
Тридцать четыре и тридцать пять. (да-да-да-да)
Can you stay up all night? (All night)
Ты сможешь продержаться всю ночь? (всю ночь)
Fuck me ’til the daylight,
Трахай меня до самого рассвета,
34, 35. (yеah, yeah, yeah, yeah)
Тридцать четыре и тридцать пять. (да-да-да-да)
Rock you like a baby
Я качаю тебя, как младенца,
But you know I’m bout to keep you up,
Но, знаешь, я не дам тебе заснуть,
Welcome to my channel and
Добро пожаловать на мой канал
Today I’m bout to teach you sum,
И сегодня я вас кое-чему научу,
I can make you pop legs up like a can can,
Ты у меня задерёшь ноги, как в канкане,
Wake the neighbors up,
Разбудим соседей,
Make it sound like the band playing.
Пошумим, как целая группа на концерте.
Bitch, let me get cute,
Сука, дай-ка я прихорошусь,
He’s about to come through,
А то он сейчас приедет,
I’ve been in the shower for about a whole hour,
Я была в душа почти целый час,
He finna act a dog in it
Он будет кобелиться,
So he get the bald kitty.
Так что ему перепадёт безволосой киски.
Netflix or Hulu, baby, you choose,
“Нетфликс” или “Хулу”? Решай сам, милый. 3
I’m up like Starbucks,
Я как “Старбакс”:
3 pumps, ooh!
Брызни три раза, у-у! 4
This pussy good for ya health, call it super food,
Эта киска очень полезна для здоровья, зови её суперфуд, 5
When I’m by myself, DIY like its YouTube.
Когда я одна, то сделаю всё сама, как в обучающем видео,
Bad bad bitch,
Я очень плохая сучка,
All the boys wanna spank me, left him on read,
Все парни хотят меня отшлёпать, прочитала, но не ответила,
Girlfriend need to thank me,
Пусть его девушка спасибо скажет,
Make his toes point,
Он будет тянуть пальчики на ногах,
Ballerina, no tutu,
Как балерина, но без пачки,
Baby, im the best,
Детка, я лучшая,
I don’t know what the rest do.
Не знаю, как там остальные.
Dive in the water like a private island,
Ныряй в мою влагу, как на личном острове,
34 35, we can 69 it,
Тридцать четыре, тридцать пять, мы можем шестьдесятдевятить,
And I been a bad girl,
Я была плохой девочкой,
But this pussy on the good list,
Но у этой киски хорошие отзывы,
I hope that you ain’t tired,
Надеюсь, ты не устал, потому что
We ain’t stoppin’ ‘til i finish.
Мы не остановимся, пока я не кончу.
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь?
Fuck me ’til the daylight,
Трахай меня до самого рассвета,
34, 35. (yeah, yeah, yeah, yеah)
Тридцать четыре и тридцать пять. (да-да-да-да)
Can you stay up all night? (Do you know what that means?)
Ты сможешь продержаться всю ночь? (Ты понимаешь, что это значит?)
Fuck me ’til the daylight, (Do you know what that means?)
Трахай меня до самого рассвета, (Ты понимаешь, что это значит?)
34, 35. (yеah, yeah, yeah, yeah)
Тридцать четыре и тридцать пять. (да-да-да-да)
It means I wanna 69 with you, aww, shit!
Это значит, что хочу устроить с тобой 69, бля-я-я!
They know what’s good.
Они в курсе, что к чему.
1 — Джетлаг — рассогласование циркадного ритма человека с природным суточным ритмом, вызванное быстрой сменой часовых поясов при авиаперелёте. Может сопровождаться усталостью, бессонницей, головной болью, потерей аппетита и другими состояниями дискомфорта.
2 — Tekashi69, он же 6ix9ine — псевдоним популярного американского рэпера Даниэля Эрнандеса.
3 — Netflix и Hulu — американские видеостриминговые сервисы и вещательные компании.
4 — В рецептах кофе американской сети Starbucks используют “памп” (порцию жидкости, выливающуюся из дозатора за раз) как меру измерения.
5 — Суперфуды — продукты с высокой концентрацией питательных веществ, витаминов и минералов.
Х
Источник
Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
You might think I’m crazy
Ты можешь решить, что я сумасшедшая,
The way I been craving,
Раз так жажду этого.
If I put it quite plainly
Если говорить совсем по-простому:
Just gimme them babies.
Сделай мне детишек.
So what you doing tonight? Better say, “doing you right”,
И что ты делаешь сегодня ночью? Правильный ответ — делаю тебе приятно,
Watching movies but we aint seen a thing tonight.
Мы легли посмотреть кино, но не увидели ни секунды фильма.
I don’t wanna keep you up,
Я не хочу томить тебя,
But show me can you keep it up?
Но покажи, не утомишься ли ты?
‘Cause then I’ll have to keep you up,
Потому что тогда мне придётся не давать тебе упасть,
Shit, maybe I’mma keep you up, boy!
Бля, может, тогда я не дам тебе упасть, милый!
I been drinking coffee
Я пью кофе,
And I been eating healthy,
И я на правильном питании,
You know I keep it squeaky,
Знаешь, у меня там всё чисто-чисто,
Saving up my energy.
Я берегу энергию.
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь
Fuck me til the daylight?
И тр*хать меня до самого рассвета?
34, 35.
Тридцать четыре и тридцать пять. 1
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь
Fuck me til the daylight?
И тр*хать меня до самого рассвета?
34, 35.
Тридцать четыре и тридцать пять.
You drink it just like water. You say it taste like candy.
Ты припал к ней, словно к воде, ты говоришь, что она сладкая, как конфетка.
So what you doing tonight? Better say, “doing you right”,
И что ты делаешь сегодня ночью? Правильный ответ — делаю тебе приятно,
Watching movies but we aint seen a thing tonight.
Мы легли посмотреть кино, но не увидели ни секунды фильма.
I don’t wanna keep you up,
Я не хочу томить тебя,
But show me can you keep it up?
Но покажи, не утомишься ли ты?
‘Cause then I’ll have to keep you up,
Потому что тогда мне придётся не давать тебе упасть,
Shit, maybe I’mma keep you up, boy!
Бля, может, тогда я не дам тебе упасть, милый!
I been drinking coffee
Я пью кофе,
And I been eating healthy,
И я на правильном питании,
You know I keep it squeaky,
Знаешь, у меня там всё чисто-чисто,
Saving up my energy.
Я берегу энергию.
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь
Fuck me til the daylight?
И тр*хать меня до самого рассвета?
34, 35.
Тридцать четыре и тридцать пять.
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь
Fuck me til the daylight?
И тр*хать меня до самого рассвета?
34, 35.
Тридцать четыре и тридцать пять.
Baby, you might need a seatbelt when I ride it,
Малыш, когда я сяду на тебя, тебе придётся пристегнуться,
I’mma leave it open like a door, come inside it,
Я раскрою себя словно дверь, входи, не стесняйся,
Even though I’m wifey you can hit it like a side chick,
Я подходящая жена, но можешь иметь меня, словно любовницу,
Don’t need no side dick, no!
И мне не нужны другие хуи, нет!
Got the neighbors yelling earthquake,
Соседи будут кричать: «Землетрясение!»
4.5 when I make the bed shake,
Кровать трясётся на четыре с половиной балла,
Put it down heavy even though it’s lightweight.
Это тяжёлый труд, хотя она и в лёгком весе.
Yeah, we started at midnight,
Да, мы начали в полночь
Go til the sunrise,
И не останавливались до рассвета,
Done at the same time,
Кончили одновременно,
But who’s counting the time when we got it for life?
Но кто вообще наблюдает часы, когда у нас есть целая жизнь?
I know all your favorite spots,
Я знаю все твои любимые места,
We can take it from the top,
Мы можем начать с твоего конца,
You such a dream come true, true,
Ты просто ожившая мечта,
Make a bitch wanna hit snooze, ooh!
Мне хочется сдвинуть время на будильнике, у-у!
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь
Fuck me til the daylight?
И тр*хать меня до самого рассвета?
34, 35.
Тридцать четыре и тридцать пять.
Can you stay up all night?
Ты сможешь продержаться всю ночь
Fuck me til the daylight?
И тр*хать меня до самого рассвета?
34, 35.
Тридцать четыре и тридцать пять.
Means I wanna 69 witcha,
Это значит, что хочу устроить с тобой 69,
1 – 34+35=69 – номер сексуальной позы для взаимной оральной стимуляции.
Х
Источник
World, I want to leave you better
Мир, я хочу уйти, сделав тебя лучше.
I want my life to matter
Я хочу, чтобы моя жизнь имела значение.
I am afraid I have no purpose here
Я боюсь, что у меня нет здесь никакого предназначения.
I watch the news on TV
Я смотрю новости по телевизору,
Abandon myself daily
Ежедневно отрекаюсь от самой себя.
I am afraid to let you see the real me
Я боюсь показать вам, какая я на самом деле.
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Rain, it falls, rain, it falls
Дождь идёт, дождь идёт,
Pouring on me
Льёт прямо на меня.
And the rain, it falls, rain, it falls
Дождь идёт, дождь идёт
Sowing the seeds of love and hope, love and hope
И сеет семена любви и надежды, любви и надежды.
We don’t have to stay here, stuck in the weeds
Нам не нужно оставаться здесь, застряв в сорняках.
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change today? (Oh)
Хватит ли у меня храбрости измениться сегодня? (Оу)
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change today? (Oh)
Хватит ли у меня храбрости измениться сегодня? (Оу)
You’re not alone in all this
Вы не одиноки во всём этом.
You’re not alone, I promise
Вы не одиноки, уверяю вас.
Standing together, we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
You’re not alone in all this
Вы не одни во всём этом.
You’re not alone, I promise
Вы не одни, уверяю вас.
Standing together, we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
World, you’re not alone in all this
Люди всего мира, вы не одиноки во всём этом,
You’re not alone, I promise
Вы не одиноки, уверяю вас.
Standing together we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
I want to leave you better
Я хочу уйти, сделав мир лучше.
I want my life to matter
Я хочу, чтобы моя жизнь имела значение.
I am afraid I have no purpose here
Боюсь, здесь у меня нет никакого предназначения.
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
The rain, it falls, rain, it falls
Дождь идёт, дождь идёт,
Pouring on me
Льёт прямо на меня.
And the rain, it falls, rain, it falls
Дождь идёт, дождь идёт
Sowing the seeds of love and hope, love and hope
И сеет семена любви и надежды, любви и надежды.
You don’t have to stay here, stuck in the weeds
Нам не нужно оставаться здесь, застряв в сорняках.
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change today? (Oh)
Хватит ли у меня храбрости измениться сегодня? (Оу)
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change today? (Oh)
Хватит ли у меня храбрости измениться сегодня? (Оу)
You’re not alone in all this
Вы не одиноки во всём этом.
You’re not alone, I promise
Вы не одиноки, уверяю вас.
Standing together, we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
You’re not alone in all this
Вы не одни во всём этом.
You’re not alone, I promise
Вы не одни, уверяю вас.
Standing together, we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
[Bridge: Piano Solo]
[Переход: Соло на пианино]
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change today? (Oh)
Хватит ли у меня храбрости измениться сегодня? (Оу)
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change?
Хватит ли у меня смелости, чтобы измениться?
Have I the courage to change today? (Oh)
Хватит ли у меня храбрости измениться сегодня? (Оу)
You’re not alone in all this
Вы не одиноки во всём этом.
You’re not alone, I promise
Вы не одиноки, уверяю вас.
Standing together, we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
You’re not alone in all this
Вы не одни во всём этом.
You’re not alone, I promise
Вы не одни, уверяю вас.
Standing together, we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
You’re not alone in all this
Вы не одиноки во всём этом.
You’re not alone, I promise
Вы не одиноки, уверяю вас.
Standing together, we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
You’re not alone in all this
Вы не одни во всём этом.
You’re not alone, I promise
Вы не одни, уверяю вас.
Standing together, we can do anything
Сплотившись, мы всё осилим.
* – OST Music (Саундтрек к фильму “Мьюзик”) (2020). Данный фильм является режиссёрским дебютом певицы.
Х
Источник
We’re leaving together
Летим мы все вместе,
But still it’s farewell
Но нужно прощаться,
And maybe we’ll come back
Вернемся ли снова
To Earth, who can tell?
На Землю назад?
I guess there is no one to blame
И я никого не виню,
We’re leaving ground (leaving ground)
Летим мы ввысь (только ввысь),
Will things ever be the same again?
Но будет ли всё как и прежде вновь?
It’s the final countdown
Бьет обратный отсчет,
The final countdown
Обратный отсчет…
We’re heading for Venus
Летим мы к Венере
And still we stand tall
И смотрим вперед,
‘Cause maybe they’ve seen us
Быть может, заметит
And welcome us all, yeah
Нас кто-то средь звезд (о да).
With so many light years to go
И так много лет световых
And things to be found (to be found)
Еще впереди (впереди).
I’m sure that we’ll all miss her so
Мы будем скучать по Земле…
It’s the final countdown
Бьет обратный отсчет,
The final countdown
Обратный отсчет,
The final countdown (the final countdown)
Обратный отсчет (обратный отсчет)…
The final countdown
Обратный отсчет…
It’s the final countdown
Бьет обратный отсчет,
The final countdown
Обратный отсчет,
The final countdown (the final countdown)
Обратный отсчет (обратный отсчет)…
It’s the final countdown
Бьет обратный отсчет,
We’re leaving together (the final countdown)
Летим мы все вместе (обратный отсчет),
We’ll all miss her so
Мы будем скучать…
It’s the final countdown (the final countdown)
Бьет обратный отсчет (обратный отсчет),
It’s the final countdown, yeah
Бьет обратный отсчет, да…
The Final Countdown
Обратный отсчёт (перевод Lorely)
We’re leaving together,
Мы улетаем вместе,
But still it’s farewell
Но все равно это прощание.
And maybe we’ll come back,
И может, мы вернемся
To earth, who can tell?
На Землю, кто знает?
I guess there is no one to blame
И, пожалуй, здесь некого винить.
We’re leaving ground (leaving ground)
Мы покидаем землю (покидаем землю).
Will things ever be the same again?
Останется ли всё прежним?
It’s the final countdown…
Это обратный отсчет…
The final countdown… Ohhh,
Обратный отсчет… О…
We’re heading for Venus
Мы направляемся к Венере,
And still we stand tall
Но мы стоим с высоко поднятой головой,
Cause maybe they’ve seen us
Потому что, возможно, они видели нас
And welcome us all
И приветствуют нас всех.
With so many light years to go
Впереди столько световых лет
And things to be found (to be found)
И столько открытий,
I’m sure that we’ll all miss her so.
И я уверен, что мы будем скучать по ней.
It’s the final countdown…
Это обратный отсчет…
The final countdown…
Обратный отсчет…
The final countdown… Ohhh!
Обратный отсчет… О!
The Final Countdown
Финальный отсчёт** (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Костаная)
We’re leaving together
Мы в космос ворвёмся,
But still it’s farewell
Прощальный парад.
And maybe we’ll come back,
Надеюсь, вернёмся
To earth, who can tell?
На землю назад.
I guess there is no one to blame
Наш выбор — смотреть свысока,
We’re leaving ground (leaving ground)
Пора в полёт (да, в полёт).
Will things ever be the same again?
Судьба есть судьба, ну а пока
The final countdown.
Финальный отсчёт.
Oh, We’re heading for Venus (Venus)
О-о. Венера на сотах (сотах)
And still we stand tall
Космических трасс.
Cause maybe they’ve seen us
Неведанный кто-то
And welcome us all, yeah
Приветствует нас, да
With so many light years to go
Спустя световые века,
And things to be found (to be found)
Мечта нас ждёт (ждёт мечта).
I’m sure that we’ll all miss her so
Мы будем скучать, а пока
It’s the final countdown.
Наш финальный отсчёт.
The final countdown.
Финальный отсчёт.
The final countdown (final countdown).
Финальный отсчёт. (Финальный отсчёт.)
The final countdown.
Финальный отсчёт.
It’s the final countdown.
Наш финальный отсчёт.
The final countdown.
Финальный отсчёт.
The final countdown. (final countdown)
Финальный отсчёт. (Финальный отсчёт)
It’s the final countdown
Наш финальный отсчёт.
We’re leaving together
Мы в космос ворвёмся.
The final countdown
Финальный отсчёт.
We’ll all miss her so
Мы будем скучать, а пока
It’s the final countdown (final countdown)
Наш финальный отсчёт (финальный отчет).
Oh, it’s the final countdown.
О, наш финальный отсчёт.
** поэтический (эквиритмичный) перевод
Х
Источник
I’ve been goin’ through some things (Oh)
На меня тут в последнее время навалилось,
I struggle with my inner man (Yeah, yeah)
Я сражаюсь со своей внутренней личностью,
I hustle, I’ll do what I can to get this money
Я кручусь, я сделаю что угодно ради денег.
Blaq Tuxedo
Блэк Таксидо!
Don Dada on the, Don Dada on the beat
Дон Дада на… Дон Дада на бите?! 1
Like you, like you
Как ты, как ты,
Like you, ooh
Как ты, у-у-у,
I found it hard to find someone like you
Я обнаружила, что сложно найти такого, как ты,
Like you, like you
Как ты, как ты.
Send your location, come through
Скинь мне, где ты, приходи.
I can’t sleep no more
Я больше не могу спать,
In my head, we belong
В моих мыслях мы ещё вместе,
And I can’t be without you
И я не могу быть без тебя.
Why can’t I find no one like you?
Почему я не могу найти такого, как ты?
I can’t sleep no more
Я больше не могу спать,
In my head, we belong
В моих мыслях мы ещё вместе,
And I can’t be without you
И я не могу быть без тебя.
Why can’t I find no one like you?
Почему я не могу найти такого, как ты?
Baby, we tried to fight it
Малыш, мы пытались это побороть,
We all been there some days
Все мы когда-то через такое проходим,
Thought I need something else
Хотя мне нужно было что-то другое,
And acted like I was okay
И я притворялась, будто в порядке.
We just had to work it out
Просто нужно было со всем разобраться,
And baby, I needed space
И, малыш, мне нужно личное пространство.
Ain’t nobody ’round here wrong
Никто из нас не ошибался,
You love all yours so far away
Просто твоя любовь так далека от меня.
You’re pouring your heart out
Ты изливаешь душу,
I’m acting like I knew
Я притворяюсь, будто всё и так знала.
You held me so down
Ты так сильно привязал меня,
So down I never grew, oh
Что я не смогла повзрослеть.
I tried to find out
Я пыталась понять,
When none of them came through
Когда ничего не получилось,
And now I’m stuck in the middle
И теперь я меж двух огней,
And baby had to pull me out, oh
И моему малышу пришлось вытащить меня отсюда.
Like you, like you
Как ты, как ты,
Like you, ooh
Как ты, у-у-у,
I found it hard to find someone like you
Я обнаружила, что сложно найти такого, как ты,
Like you, like you
Как ты, как ты.
Send your location, come through (Yeah)
Скинь мне, где ты, приходи.
Damn papa, you a rare weed, no comparing
Чёрт, милый, ты как качественная травка — ни с чем сравнить,
And it’s motherfuckin’ scary
И это, б**дь, пугает.
Tryna keep him ’cause I found him
Я пытаюсь удержать его, раз я его нашла,
Let a ho know I ain’t motherfuckin’ sharing
Пусть шл**и знают, что я ни х** не делюсь!
I could take you to the parents, then to Paris
Я могла бы познакомить тебя с родителями и увезти в Париж,
Plan a motherfuckin’ wedding
Спланировать нашу свадьбу.
You the type I wanna marry (Yeah) and keep you merry
Я хочу выйти замуж за такого, как ты, чтобы ты был счастлив.
I’ll put the ring on when you ready
Я надену кольцо, когда ты будешь готов.
We play our fantasies out in real life ways and
Мы изливаем свои фантазии на реальную жизнь,
No Final Fantasy, can we end these games though?
Но это не «Файнал фентези», мы можем уже закончить эти игры? 2
You give me energy, make me feel lightweight
Ты даёшь мне энергию, и я чувствую себя легко,
Like the birds of a feather, baby
Мы так похожи, малыш,
We real life made for each other
Мы были созданы друг для друга.
And it’s hard to keep my cool
И мне тяжело держать себя в руках,
When other bitches tryna get with my dude and
Когда другие пытаются заигрывать с моим парнем,
When other chickens tryna get in my coop
Когда другие цыпочки пытаются занять мой насест,
‘Cause you’re a one in a million
Потому что ты один на миллион,
There ain’t no man like you
Таких, как ты, больше нет.
Like you, like you
Как ты, как ты,
Like you, ooh
Как ты, у-у-у,
I found it hard to find someone like you
Я обнаружила, что сложно найти такого, как ты,
Like you, like you
Как ты, как ты.
Send your location, come through
Скинь мне, где ты, приходи.
I can’t sleep no more
Я больше не могу спать,
In my head, we belong
В моих мыслях мы ещё вместе,
And I can’t be without you
И я не могу быть без тебя.
Why can’t I find no one like you?
Почему я не могу найти такого, как ты?
I can’t sleep no more
Я больше не могу спать,
In my head, we belong
В моих мыслях мы ещё вместе,
And I can’t be without you
И я не могу быть без тебя.
Why can’t I find no one like you?
Почему я не могу найти такого, как ты?
* — Песня названа в честь композиции группы B2K «Streets Is Callin’» («Улицы зовут»), которую она сэмплирует.
1 — Блэк Таксидо — продюсер данной песни.
2 — Final Fantasy («Последняя фантазия») — серия компьютерных игр, созданная игровым дизайнером Хиронобу Сакагути, а также торговая марка, основанная на этой серии и принадлежащая японской компании Square Enix.
Х
Источник